Etiqueta: Lingua

  • Ricardo Carvalho Calero, lingua e nacionalismo

    Ricardo Carvalho Calero, lingua e nacionalismo

    Ricardo Carvalho Calero foi sinatura habitual nas edicións especiais de A Nosa Terra (Rosalía de Castro, Luís Seoane, Eduardo Pondal e Curros Enríquez), e tamén en diversas ocasións no semanario, onde foi entrevistado no número 0 e en 1987, cando se cumprían os dez anos da nova etapa. Nese período dunha década foi aquilatando a súa posición sobre o futuro da lingua e repasou diversos episodios da súa biografía.

    Carvalho Calero: a voz e a palabra

    ANTÓNIO MASCATO

    Parece que na súa mocidade o Seminario de Estudos Galegos sería clave no proceso de aceleración da ideoloxía nacionalista.  Vostede súmase enseguida ao Seminario, cal era a importancia real nesta perspectiva do seminario? 

    A ACADEMIA ERA UNHA INSTITUCIÓN FOSILIZADA

    Extraordinaria. Foi extraordinaria.  A institución veu remozar a loita por unha auténtica cultura galega que non estaba aínda representada por outros organismos como a propia Academia, da que se tiña a idea de ser unha institución fosilizada. Nós mirábamos á Academia como unha entidade na que se celebraban certas liturxias de tipo cultural ou patriótico que non tiñan a eficacia necesaria. Queriamos para o Seminario que fose iso, un seminario no que se investiga, formando xente, sementando. 

    Que o motivou á militancia no galeguismo. Era aquel un tempo de euforia colectiva entre os sectores máis preparados? 

    Evidentemente, quen tivese desexo de superación no campo científico ou no da creación literaria atopábase inmerso no campo do galeguismo que xa tiña prestixio. Aínda que os avances prácticos do uso social da lingua eran máis modestos que hoxe mesmo. O Seminario por exemplo era moi respectado; un alumno destacado tiña o seu lugar propio de traballo e de convivencia no Seminario. De maneira que como eu xa tiña lido e criado en galego tiña o meu lugar natural. 

    A HOMOSEXUALIDADE DE BLANCO AMOR 

    Hai unha pregunta que non é persoal. Non vai dirixida exclusivamente a vostede, máis ben á súa xeración, aos seus compañeiros de militancia. Fai referencia á marxinación que sufriu Eduardo Blanco Amor pola súa recoñecida homosexualidade entre os que serían seus aliados naturais… 

    A que anos se está a referir? 

    Aos anteriores e posteriores á guerra. 

    Blanco Amor nunha foto dos anos 30.

    Ben, nos anteriores el residía en Buenos Aires, eu non o coñecía, nin eu pola miña xuventude tiña capacidade de criar opinión. Nin sequera era eu sabedor de tal condición. Só sabía que Eduardo era un escritor galego, con aínda moi pouca obra. Cando publicou Poema en catro tempos fíxenlle unha reseña en Nós deste libro ao que cualifiquei como o mellor libro de poesía deste tempo. Non foi tratado por min dunha maneira severa, cando se manifestou como prosista, conseguindo unha obra máis importante que a de poeta. Tamén me ocupei dos seus escritos sen me incorporar ao grupo de persoas que falagaron a Blanco Amor, provocados pola vaidade máis ou menos infantil do propio Eduardo. Se analizamos a calidade da obra de Blanco Amor, a transcendencia para a nosa literatura, teremos que distinguir a fariña do farelo. Non todo é fariña en Blanco Amor. Polo demais el publicou un texto na Arxentina sobre un libro meu que foi o artigo máis favorábel á miña poesía naquel tempo, por tanto non tiña motivos de animadversión contra el. 

    A LIBERDADE DO NOSO PAÍS EN SENTIDO INVERSO Á MODERNIDADE DOS ESTATUTOS 

    Vostede foi con Luís Tobío redactor do primeiro anteproxecto de Estatuto de Autonomía. Gustaba que se refira a el e no posíbel fixera un exercicio de Dereito comparado relacionado co que foi plebiscitado no ano 36 e co actual.

    Lois Tobío.

    O que caracterizou a aquel proxecto, no que se atribúe a Bóveda un protagonismo que non tivo, foi o feito de ter sido redactado xustamente a seguir á proclamación da República, da que agardamos que negaría todo o anterior. Se a monarquía fora mudada pola república, o centralismo sería modificado polo federalismo, iso estaba no programa das forzas que combatiamos ao réxime anterior. A República, pois, tería que ser federal pero se foi un novo caso de incumprimento de promesas electorais, feitas sen vontade de cumprir cando chegue o momento. Neste contexto,  Tobío e máis eu proclamamos nese Estatuto a República Federal e declaramos no primeiro artigo que Galiza era un estado ceibe ou libre, non recordo o término exacto,  dentro da República Federal española. No Estatuto aprobado eu apenas participei, estaba traballando en Ferrol e só fun emendante. De todos xeitos hai que escalonar as posibilidades de desenvolvemento da liberdade do noso país nestes tres estatutos en sentido inverso á súa modernidade. O de hoxe, coa imposición do sistema provincial que só pode alterarse cunha lei, é moito máis restritivo para o posicionamento nacionalista que o estatuto do 36 que admitía a agregación a unha comunidade autónoma de territorios limítrofes se fose ese o desexo das seus habitantes, cousa que hoxe non é posíbel. Isto é só un exemplo. O Estatuto plebiscitado no ano 36 era á súa vez máis restritivo no relativo ao dereito de autodeterminación ou do nacionalismo en xeral que o que redactamos Tobío e máis eu.

    ERA MÁIS LIBERAL PAZ ANDRADE QUE BÓVEDA 

    Procure facer un retrato memorístico de Castelao e Bóveda… 

    «Feliz aquel que muere sin haber conocido el límite de su grandeza» dixo Azaña como se fixese unha premonición. Ben. Se hoxe puxesen en revisión eses recordos tería que rectificar algunhas consideracións de mocidade, como é lóxico. Mentres non está feita a obra non pode ser xulgada en definitiva. Bóveda e Castelao eran figuras queridísimas na época. Castelao como mestre de todos nós. Bóveda como un de nós. Alexandre movíase nun campo ben diferente do perfil mítico que despois se lle atribuíu, era a eficacia administrativa, organizativa, un home de enorme sinceridade que en rigor podería ser adscrito entre os conservadores. Todas aquelas teorías que circularon colocando a Paz Andrade entre os conservadores e a Bóveda entre os progresistas non teñen máis fundamento que o influxo dos dramáticos acontecementos posteriores. Era moito máis liberal Valentín que Bóveda, non é esa a palabra, pois liberais eran todos. Lembro un mitin de Otero Pedrayo no que dixo que un galeguista podía ser católico, practicante e agnóstico, o que non podía era non ser liberal. Desde o punto de vista relixioso, Bóveda podería ser considerado como un home de dereitas, morreu no catolicismo cunha enorme dignidade. 

    O certo é que todos estaban ligadísimos aos mozos daquel tempo, quíxenos moito e relacioneime intensamente con eles. Castelao era un orador político de primeira orde, valorabamos todas as súas facetas, non lle disminuiamos a súa capacidade como pintor. como artista. Bóveda revelouse como eficacísimo orador nos últimos anos, antes non estivera virado a esas funcións; perfectamente recordo a Bóveda dicir que estaba disposto a dar mitins en vilas pequenas ou parroquias, o que demostra que antes non era esa unha das súas funcións. Por riba era fornecedor para nós das cousas tanxibles, dos dados económicos e cousas así, xa que outros dirixentes eran de formación humanista ou literaria.

    Calquera que conspira para enaltecer o idioma debe ser ouvido e respectado, e aquí estamos a piques de ser queimados na fogueira.

    Hai unha parte da súa biografía que é parcialmente descoñecida: é aquela que se refire ao seu comportamento en canto se produce a sublevación fascista.

    Ben, eu estaba en Madrid facendo unhas oposicións e alístome no exército, participo na defensa de Madrid e de alí leváronme a Valencia para facerme oficial. Paso logo a formar parte do Exército de Andalucía, desde Madrid pola radio falábase do fin da Guerra que se estaba pactando. Cando quedaron rotas as posibilidades de paz algúns xefes fóronse, un poder insurxente de antigos presos fascistas fixéronse cargo da cidade e comezaron o acosamento, os encarceramentos. Logo duns anos de cárcere, ante a imposibilidade de manter tan elevada poboación penal fomos saíndo algúns e puiden retomar ao meu país, en liberdade condicional.

    Cunqueiro, Del Riego e Carvalho nunha foto anterior a 1936
    Cunqueiro, Del Riego e Carvalho nunha foto anterior a 1936

    Vostede non estaba máis comprometido que outros compañeiros que non tiveron problemas graves co fascismo, o certo foi que algúns como vostede se mantiveron nas súas posicións mentres que outros traicionaron. Houbo moitos comportamentos miserables… 

    Efectivamente houbo diferentes comportamentos. Con todo, non debe facerse análise dos comportamentos sen ter en conta a grave ameaza que pendía sobre nós polas nosas anteriores actividades, culturais, políticas.

    Penso que de ter ficado no lado inmediatamente ocupado a miña sorte tería sido diferente, non creo que puidese ter evitado unha sorte aínda máis adversa. A verdade é que foi desigual a fortuna de cada un. Pereceron persoas que teoricamente estaban menos comprometidas que eu mesmo, outros encontraban a salvación na fronte ao alistarse ao exército de Franco. Houbo efectivamente condutas moi curiosas, moi estrañas. 

    Como o comportamento de Risco ou de Filgueira Valverde… 

    Son comportamentos de comprensión doada. Outra cousa é que nos atrevamos a emitir un xuízo de valor sobre eles.  A conduta de Risco non foi o resultado dun medo insuperábel, non! Risco era un home que estaba sempre fungando, movéndose nervioso, no que tiñan que producirse unhas reaccións psicofísicas moi acusadas ante o perigo, ante as ameazas. Ideoloxicamente era un home que chegou a ser hostil ao desenvolvemento da liberdade no que supón de axitación exterior e orde. Se Risco fose un home máis temperado ou valeroso non lle tería terror á revolución social sobre a adhesión a un ideal galeguista. Só episodicamente foi Risco o xefe teórico do nacionalismo galego. Interesouse polo nacionalismo como noutro momento o fixo pola relixión oriental e cousas así. No fundo sentíase home conservador, inserto nunha tradición relixiosa, pouco compatíbel con movementos xa non digamos revolucionarios no sociaI senón con movementos laicos de liberdade política. 

    O caso de Filgueira paréceme que é análogo, home de educación moi conservadora ao que se lle pode opor a conduta de Bóveda. Non hai que esquecer que con Risco xa se apartaran do Partido Galeguista, cando a decisiva incorporación na Fronte Popular. Espantados do contacto con determinadas forzas e persoas. 

    Ao caso Filgueira pódese opor o comportamento de Bóveda.

    Don Ricardo. como foron as súas relacións con persoas claves na posguerra como Ramón Piñeiro e os demais galeguistas superviventes.

    Puxéronse en contacto comigo cando saín do cárcere, pero pola miña persoal situación non podía ser utilizado inmediatamente como cargo político na construción do galeguismo. Os que desempeñaron un papel fundamental na restauración galeguista foron aqueles que por ter servido no exército de Franco estaban considerados entre os menos desafectos ao réxime. Restabelecín relacións con grandes amigos como Del Riego ou Otero Pedrayo, pedíronme axuda cando era precisa e posíbel en proxectos como La Noche ou Grial; posteriores acontecementos estragaron moitos daqueles vínculos que nos uniron.  

    Valentín Paz Andrade, a quen se ten referido anteriormente, declaraba nunha entrevista que publicou A Nosa Terra hai uns meses, que el tiña cartas de Castelao contra Piñeiro nas que o censura polo que esta a facer co Partido Galeguista no interior. Neste sentido parece existir un pacto de silencio entre as persoas que estiveron implicadas nos acontecementos da posguerra no relativo á liquidación do Partido Galeguista. 

    Esas noticias teñen chegado a min moi sesgadas pola miña liberdade condicionada. A dirección do movemento no interior facía análises moi diferentes das que facía a dirección no exterior. O que se me dixo entón é que Castelao quería que se mantivese a práctica política sobre a base do mantemento da constitucionalidade da República, recoñecendo que a dirección do movemento correspondía ao Consello da Galiza constituído en Buenos Aires; mentres que as persoas que dispuñan de liberdade de acción para organizar no país os esforzos políticos, ou socioculturais  entendían que caducaran esas teorías, sen concederlle á dirección no exterior o papel de caudillismo. A base de todo isto era máis ben se había que pensar na restauración da República derrubada pola insurrección político-militar de 1936 –pensamento de Castelao, se non estou enganado– ou se había que pactar cos monárquico-liberais.  Valentín decidiu estar silencioso até os seus últimos días, eles saberán porque, eu fiquei á marxe. En calquera caso sería bo que saísen á luz os documentos que aporten luz a estes problemas, non convén falsificar a historia, nin emitir xuízos morais sobre as persoas, mais é necesario sabermos como se comportaron as forzas políticas e as personalidades que tiñan incidencia no tempo do que falamos. 

    Contaríanos como Ramón Piñeiro se xuntaba en Lugo con outros vellos galeguistas sen ningún tipo de medidas de seguridade, de como non pode facerse así a loita clandestina, «pero é que Piñeiro tivo a rara habilidade de enganarse case sempre, estaba convencidísimo de que os fascistas alemáns gañaban a Segunda Guerra mundial e que había que prepararse contra tal eventualidade disparatada». Continua a falarnos dos seus tempos á fronte do Colexio Fingoy, en Lugo, no que desenvolveu unha urxente labor de formación pedagóxica nomeadamente na literatura e nas artes dramáticas. para chegar de retornado á súa Universidade. 

    Carvalho Calero no I Congreso da AGAL en 1984. ©Xan Carballa-Fundación A Nosa Terra.

    No fin dos seus cursos universitarios prodúcese o que para moitos sería unha grande sorpresa.  Vostede renuncia a unha boa parte das súas investigacións, abandona a súa «Gramática Elemental» de éxito e debrúzase na defensa do reintegracionismo lingüístico do que chega a ser abandeirado… 

    UN NACIONALISTA NON PODE SER MÁIS QUE REINTEGRACIONISTA 

    Non, non, de maneira ningunha. Eu non renuncio a nada. Toda a tradición galeguista. desde os primeiros tempos baséase nunha información científica procedente do romanismo segundo o cal hai tres sistemas lingüísticos na península: oriental, central e occidental –con matizacións na realización das diferentes normas– e na programación dunha política cultural que se basee nestes principios científicos. Toda a xeración Nós está afincada na realidade dunha unidade galego-portuguesa que non se pode fragmentar. No momento no que a persecución de todo ideal nacional do noso país é moi intensa non é momento de que as distintas interpretacións que dentro do galeguismo podan darse sobre o problema da política lingüística se manifesten, mermando forza á conxunción do ideal do nacionalismo galego. Despregar a bandeira tería sido insensato naqueles momentos, fíxose cando foi oportuno, a teoría na que estamos é antiga entre nós. Un nacionalista non pode ser máis que reintegracionista porque a nación galega desde un punto de vista cultural ten uns límites flexíbeis, os que impón a existencia dunha serie de comunidades ás que foi transplantada a nosa lingua e que deron matices determinados a esa lingua.

    Ricardo Carvalho Calero

    Estase a referir á estranxeiría dos da outra banda do Miño e á estranxeiría dos de Madrid? 

    Claramente. Aceitar que non hai máis Galiza que a provincial imposta desde Madrid e que os que viven na outra beira do rio Miño son máis estranxeiros que os propios madrileños paréceme unha postura non galeguista. Castelao expresa claramente que desexa que o galego conflúa co portugués para termos unha lingua de difusión internacional. Non pode desmembrarse o galego do seu sistema lingüístico, estamos no mesmo caso do valenciano e o catalán. Aquí aconteceu que determinadas persoas pensaren que o idioma representaba a forzas políticas de esquerda e opuxeron un valadar conservador para que os outros non chegaran ao mando, xorde así un neorexionalismo.  A miña postura mantén que o galego é simplemente unha realización dun sistema que é o Galego-portugués, que hoxe ten outras realizacións noutros puntos do mundo. Non se pode afirmar que o andaluz é castellano e o portugués non é galego. Claro, ocorre que mentres o territorio andaluz está dentro do español e hai temor a que unha relación máis estreita entra a Galiza que está no Estado español e a que está no Estado portugués enxendre uns lazos políticos contra os que están pondo trancas De calquera xeito xa Castelao prevía a unidade xeopolítica dos pobos ibéricos que terá necesariamente que formularse mediante unha federación, neste sentido o prexuízo anti-portugués é un disparate propio dos que non son nacionalistas. Nós non podemos loitar en Inferioridade de condicións. precisamos de chegarmos ás linguas que nos son propias para non perdermos a batalla. Ninguén fala de disolvernos en Portugal. Nin de perder a nosa particular maneira de falar. 

    Nunha entrevista que publicou A Nosa Terra co actual Conselleiro de Cultura [Alfredo Conde] manifestaba que baixo ningunha posibilidade se ía subvencionar nada que non empregase a normativa oficial. Tampouco admitía a hipótese de acadarnos unha normativa de concordia. 

    Xa lin esa entrevista. Mira, ao conselleiro hai que dicirlle que os diñeiros non son do estado, da consellería, son dos cidadáns, a min ninguén me liberou de pagar os impostos. Por tanto tamén é meu ese diñeiro. O certo é que a discrepancia plural coa normativa oficial é moi ampla. E iso que está apoiada polo aparello coercitivo do Estado.

    A administración poderá manterse allea á miña obra por ser escrita en norma diferente á que ela promove, pero non por iso vai mudar o meu criterio. O ambiente que algunhas poucas persoas están viciando coa súa práctica é o mesmo no que se queimaban os discrepantes no século dezaseis, por herexes. Que o noso pobo teña que soportar isto… 

    Carvalho en 1984, intervindo no I Congreso Internacional da Lingua Galego-Portuguesa na Galiza. ©Xan Carballa-Fundación A Nosa Terra
    Carvalho en 1984, intervindo no I Congreso Internacional da Lingua Galego-Portuguesa na Galiza. ©Xan Carballa-Fundación A Nosa Terra

    Isto quer dicir estes novos torquemadas? 

    Ningún país con verdadeira conciencia de si mesmo toleraría esas prácticas. A creación literaria debe ser absolutamente libre, no ensino existe a lei que obriga ao emprego da normativa oficial que na práctica demostrou ser inviábel por non asumida. Entón o que hai que facer é mudar a lei, o demais será totalitarismo. Eu sei que se dan casos como este que pode ser o voso precisamente. Unha revista acóllese a unha disposición oficial que concede unha subvención aos medios en galego díselles «non se vos dá porque aí publica Carballo Calero que escrebe en portugués». isto é incivil, debe modificarse xa. Isto é así pola vontade dun reducido grupo de persoas que merecen ser modificadas do aparello do estado. A liberdade de expresión debe ser total. A ortografía entra no apartado de estilo do escritor. Calquera que conspire para enaltecer o noso idioma debe ser ouvido, respectado e aquí estamos a pique de ser queimados na fogueira. Xa digo, unha normativa de concordia para o ensino e liberdade na creación literaria Que o país reaccione contra estes residuos de totalitarismo e que desaparezan os torquemadas 

    Se tivese que facer un resumo conciso do obxectivo do seu traballo, que diría? 

    Que estamos por modificar a coexistencia desigual do galego e do español na sociedade galega, a realidade é que o galego non está nas mesmas condicións de competitividade que o castellano; algunha ex autoridade do goberno galego declarou que no seu fogar empregaba galego e castellano ao cincuenta por cento. Iso é unha cousa ridícula, a diglosia desemboca no aniquilamento da lingua menos poderosamente desenvolva.  A cooficialidade do galego é un sarcasmo, algo irreal como a liberdade que os burgueses dicían dos primeiros obreiros da revolución industrial; claro, fronte á liberdade de esixir, a liberdade de negar. O galego precisa afortalamento, recoñecemento internacional, primar o galego fronte o castellano, pensar que o galego fálase en Coimbra e no Rio de Janeiro. 

    Carvalho Calero en A Nosa Terra

    Ademais de artigos nas publicacións especiais A Nosa Terra/A Nosa Cultura, Carvalho escribiu diferentes artigos no semanario que poden ser consultados nestes enlaces.

  • Radiografía galeguista de Xosé L. Franco Grande

    Radiografía galeguista de Xosé L. Franco Grande

    En varias entrevistas explicou sen autocensura as súas opinións sobre o galeguismo no que foi protagonista, nomeadamente cando sairon os seus dous libros Os anos escuros en 1986 e 2004. Mais foi en centos de columnas, opinións e críticas cando a colaboración de Xosé Luís Franco Grande con A Nosa Terra foi máis vizosa e continua entre 2002 e 2010. O fillo predilecto de Tomiño, galardón que levaba con gran satisfacción, ten unha obra múltiple que abalou da poesía ao memorialismo, do ensaio á intervención no xornalismo. Membro da Rel Academia, cun percorrido profesional ligado á avogacía, Franco Grande deixou tamén pegada das súas evocacións en libros como o seu máis recente A ilusión da esperanza. De Cabanillas a Xulio Ríos (Galaxia). Deixamos aquí as entrevistas que lle fixemos en ANT.  Lidas cronoloxicamente achegan ben os perfís políticos da súa traxectoria.

    “Do galeguismo dos anos escuros ocultouse a verdade”

    Non hai amargor a pesar das fortes críticas que fai, «é moi duro pero é así». Realidade Galega, Ramón Piñeiro e o sentido político da súa elaboración do galeguismo (o piñeirismo tan falado), a frustración dunha xeración que estaba convencida de estar seguindo co labor do Partido Galeguista, o traballo de fondo anticomunista xerado arredor da simbólica mesa-camilla de Xelmírez 15… Xosé Luis Franco Grande publicou o ano pasado a primeira entrega de Os Anos Escuros I (Edicións Xerais), libro que «algúns coidaron que era un cántico a Ramón Piñeiro, cando era todo o contrario: unha crítica feroz». Hai uns meses a revista Follas Secas adiantaba un anaco da segunda entrega onde xa era meridiana esa crítica, un enfoque no que quixo «fuxir das cousas persoais, pero dando unha visión real desde dentro, dun período sobre o que moitos se negan a falar ou evaden». Franco Grande, especialmente coñecido polo dicionario do que é autor e ten publicado varios poemarios, teatro, ensaios. Hoxe, adicado á súa profesión de avogado, segue intensamente na súa preocupación pola Galiza e pola verdade histórica. 

    Vostede entrega en Os anos escuros-1 a memoria dun período «escuro» efectivamente da nosa conformación como nación, e dunha xeración fortemente traumatizada, fose ou non consciente, pola guerra. Con que intención? Intervención, memoria, deixar constancia? 

    Clarificar. Dar luz sobre algo que via que a xente embarullaba e sobre o que se ocultaba a verdade. Mesmo moitos que foron protagonistas daquela xeración, ao se referir ao inicio da preocupación nacionalista galega entre a mocidade, dábanlle importancia a datas que non a tiveron. Houbo un que chegou a dicir que o nacionalismo moderno empezou nos anos setenta co recital de Raimon, algo demencial. Outros co nacemento da UPG e o PSG e esas son cousas importantes pero totalmente distintas. Xentes que participaron neses dous feitos, por exemplo Salvador García Bodaño, que traduciu ao galego as cancións para o recital de Raimon, eran persoas que estaban moitos anos antes co grupo que tiñamos en Santiago. Se o que se quer dicir é que politicamente aquilo noso era nada, é verdade relativamente, porque non era nada articulado como partido, pero cada vez estou máis certo de que estábamos facendo política porque nos estábamos afirmando, dentro das escasísimas posibilidades que había, como unha xeración e iso era unha novidade. Hai rastros de todo iso en La Noche, que dirixía Borobó. E molestaba en sectores reaccionarios a importancia que nos daba no xornal —o propio Borobó di: «se irritaban hasta el paroxismo»— …non había dúbida de que había unha presenza cultural na Galiza e era impensábel articular un partido político, sería demencial. Cos ollos de hoxe pódese ver doutro xeito, pero desde dentro, coa experiencia que nós tiñamos, non había posibilidade de organizar nada politicamente.O único posíbel arredor da idea nacionalista da Galiza era facer manifestacións de tipo cultural e aínda estas eran moi difíciles. Este é un país curioso, onde parece non !ernbrarse nada. Moitas das persoas que estiveron nese proceso abstéñense de falar. O propio Piñeiro ten feito alusións vagas —como cando Freixanes o entrevistou para Unha ducia de galegos—. Fixen o libro coa intención de falar dese período e intentando ocultar o meu protagonismo, moito ou pouco, no asunto. 

    O prólogo é unha contraposición na análise política daqueles anos… 

    O que quixen con el foi que non resultara unha introdución de botafumeiro, que me fixese unha crítica do libro. 

    Vostede, porén, fai unha análise sincrónica dos feitos, como se o xuízo o estivese emitindo á par dos acontecementos…

    Inicialmente pensara en facer unha evolución curso por curso. Despois fixen un libro que dá unha visión real desde dentro, pero até o final en presente. 

    O primeiro libro deu a sensación de que era un cántico a Piñeiro cando quer ser unha crítica moi dura. No segundo libro —polo adianto que coñecemos da revista Follas Secas— xa esta crítica parece ser inequívoca. 

    Na Galiza á xente parece que lle molesta a crítica, e niso penso que din un exemplo pondo á fronte do libro un prólogo terribelmente crítico dunha persoa que é compañeiro de xeración, amigo persoal pero que politicamente non temos nada en común. Penso que son unha persoa tolerante e moitas xentes daquela época que presumían de liberais non son nada tolerantes e xa que logo nada liberais. Calquera crítica lles molesta, e eu o que querería é que eles, fronte a esas críticas que eu fago, saísen con outro libro, demostrando que non son verdade, e non o fan. O único que fan é calar a boca ou retirarme o saúdo, como fixeron algúns. Moitos nen sequera contestaron, con moi pouca educación, cando Iles enviei o libro dedicado. 

    Nós tiñamos a plena seguridade, porque era unha seguridade que nos dera o propio Piñeiro, de que nós eramos continuadores do Partido Galeguista, considerabámonos todos na liña do pensamento de Castelao.

    Vostede, e case todos os que formaron parte daquela xeración, din que tiñan a certeza de seren continuadores do Partido Galeguista, e que fora unha frustración comprobar que non pertencían a nada en concreto… 

    É un dado que para min é esencial. Nós tiñamos a plena seguridade, porque era unha seguridade que nos dera o propio Piñeiro, de que nós eramos continuadores do Partido Galeguista, considerabámonos todos na liña do pensamento de Castelao. Otero Pedrayo díxonos cincuenta veces: «se algo eu son é a ponte que comunica a Castelao con vós». E Don Ramón dicíanolo sinceramente. Os que xa non me parecen sinceros eran outros como Piñeiro, que nos daba a entender que pouco menos que existían uns ficheiros onde estabamos todos. Que aquilo era unha especie de embrión de continuación do Partido Galeguista e que por razóns case policiais do momento non se podía articular como partido. Entre nós era unha certeza a pertenza, perfectamente determinada, a un partido, Despois descubrimos que non había nada e iso é o inconcibíbel para min. Non o entendo. 

    A coincidéncia entre vostedes é que aquela era a política posíbel naqueles anos…

    Naquel momento, si. Hai que distinguir porque o franquismo foi unha cousa até os 60 e algo diferente de aí en diante. Até o 1959 foi algo monolítico e sen fisuras, implacábel. Non podíamos pensar en nada de tipo organizativo. Despois do 60 as cousas mudaron algo, penso que quizá influído pola emigración europea, a relativa abertura das fronteiras, o desenrolismo do Opus, e a propia evolución do mundo… Actos como o recital de Raimon, ao que asistín, eran impensábeis na época miña de estudante, que era un período de consolidación do poder de Franco. E é xusto dicir que o grande acerto de Piñeiro foi facer o que fixo naquel mornento. Xogou cun posibilismo moi pragmático, e aínda así houbo problemas (o primeiro Grial foi fechado, p. ex.). O que pasa é que ese esquema, que eu califico no libro de xenial, non era trasladábel aos 60 porque xa eran outras as necesidades. No 59 fomos Bodaño, Moncho Silva e eu a falar con Piñeiro plantexando que había que darlle á xente algo ideoloxicamente máis elaborado, e dixo que si. Un si que era unha maneira de sacarnos de diante, penso agora, porque daquela pensei que Ile trasladáramos o problema e adquirira un compromiso mesmo para intentar imprentar ese traballo en América. Non se fixo nunca, polas razóns que fosen, que eu aínda non coñezo 

    Xose Lúis Franco Grande no seu despacho de Caixavigo. ©Xan Carballa/Fundación A Nosa Terra

    Piñeiro nunca tivo que dar contas de nada a ninguén? 

    Estou convencido que Piñeiro é a persoa menos demócrata que eu coñezo. É como se el mesmo levara á práctica o convencemento que moitos temos de que a democracia é un camelo como calquera outro. Foi un loitador contra Franco, tivo un Consello de Guerra e estivo na cadea —a outros fusiláronos por menos. E penso que todos estes señores eran uns antifranquistas enormes, terríbeis, viscerais, pero non eran realmente demócratas. Véxoo na maneira de actuar de todos eles, ben sexa García Sabell, Piñeiro ou outros, que de demócratas non teñen absolutamente nada e ademais teñen unha falta de respecto enorme pola opinión dos demais. 

    Porén, tiveron influencia na transición política na Galiza… 

    Algunha si, pero puideron ter moita máis. Ningún deles se meteu en política. No caso de Piñeiro el foi sempre un home incapaz de renunciar ás súas tácticas da clandestinidade, e entón —coincidindo niso con Ferrín— el segue nas cercanias do poder, no Consello da Cultura Galega, influíndo aquí e alá, e a min iso paréceme non política senón caciquismo, pura actividade clerical no peor sentido da palabra. 

    Hai unha evidencia, documentábel para quen viviron os acontecementos, das discrepancias a xente da emigración e o exilio político americano co interior, discrepancias do propio Castelao… 

    Non coñezo iso en detalle. O que si vivín foron os tremendos líos entre os galeguistas históricos, aínda que eu prefiro dicir vellos galeguistas, e os que estaban en América. A óptica de Piñeiro, penso que axeitada, era que non tiña senso facer cousas alá, porque aquilo vai desaparecer, e mellor é que eles axuden ao que nós temos que facer aquí. Non ten senso que eles funden alá Citania senon que teñen que apoiar a Galaxia. Participei nalgunha reunión, e só atoparon en Venezuela o caso de Sílvio Santiago que fai quen máis se rendeu e aportou grande parte da financiación do dicionario de Don Eládio, e tamén en Bos Aires. 

    Pero había outro plantexamento político, que era o do Consello de Galicia e a súa virtualidade como unha especie de goberno no exilio que servise de enlace nun momento de democratización… 

    —Non coñezo o problema a fondo pero penso que hai razón niso. A eles parece como se lles molestase que houbese iso alá, pero aquí non se facía nada que o substituíse. Tería sido importante ter algo no exilio semellante ao que formaron cataláns e vascos e non sei por que iso non gustaba. E iso era unha decisión de Piñeiro só, que nunca tivo que dar contas a ninguén. Ese era o xeito de funcionar del. É un home que se irrita coa discrepancia, aínda que sexa ben intencionada crítica. El pasou a crer en todo o que nós dicíamos, de que era a figura, insubstituíbel,… asumiuno totalmente. 

    Domingos García-Sabell, cando era Delegado do Goberno central ,no aeroporto de Santiago, recibindo os restos de Castelao que chegaban de Arxentina en 1984. ©Xan Carballa/Fundación A Nosa Terra
    Domingos García-Sabell, cando era Delegado do Goberno central, no aeroporto de Santiago, recibindo os restos de Castelao que chegaban de Arxentina en 1984. ©Xan Carballa/Fundación A Nosa Terra

    A entrada de García Sabell é posterior?

    Ben, el xa antes da guerra tiña contactos con galeguistas, pero era algo cultural. A súa incorporación máis organizada fíxoa Piñeiro, como a de Celestino Fernández de la Vega  -que dicía que Piñeiro tiña ar de conspirador checoslovaco’-, ou en certo senso Rof Carballo… ese labor fíxoo moi ben. Incorporar novas xentes que prestixiasen á cultura galega e recoller a todos despois da desfeita do 36: Otero, Cuevillas, Ferro Couselo, Xocas,… Non todo é negativo. O García Sabell de hoxe e o de antes non teñen nada a ver, parecen dúas persoas distintas. Eu lémbroo vibrando ante moitas cousas e era capaz de facer unha barbaridade, era terribelmente temperamental —andaba nos cuarenta anos. Pero o tempo é destrutor e as persoas lanzadas, a unha determinada idade, convertense en reaccionarias. É un home que se está cargando o seu pasado e o seu ascenso no poder é por unha vía non democrática, e eu supoño que á democracia el desprézaa. A súa actividade está revelando iso.

    A mensaxe de Piñeiro estaba impregnada de apoliticismo, de anticomunismo? 

    -O do anticomunismo era unha enfermidade. Sempre digo que non podo ser «anti» calquera cousa que trate de explicar o mundo. Non podo ser antinewtoniano, por exemplo, como non podo ser antimarxista, porque é unha estupidez que non colle na cabeza. Pódese ou non aceitar determinadas cousas ou teorías pero non rexeitalas porque xa son patrimonio da humanidade. E Piñeiro era antimarxista. Aquí non seria lícito dicir «eles». A persoa que inflúe ideoloxicamente en nós era Piñeiro. El suxeríanos lecturas e se podían ser eran de crítica do marxismo e do comunismo. As súas charlas versaban moitas veces sobre iso. Recomendábanos, por exemplo, o segundo Camus e ridiculizábanos a Sartre…Ttiña unha predilección especial por aqueles escritores que foran marxistas e deixaran de selo. Nós tiñamos dezaoito anos e non era fácil chegar a eses libros. 

    Isaac Díaz Pardo e Ramón Piñeiro no Congreso Castelao, en Santiago (1986). © Xan Carballa/Fundación A Nosa Terra

    Vostedes tiñan algunha conexión co grupo de opinión máis de esquerdas dentro do galeguismo? 

    En nada. Sempre me preocupou por que non houbo vinculación cunha serie de persoas que eu xulgo importantes. Por exemplo Valentín Paz Andrade. Coñecino anos despois e sempre foi un home cordial comigo: Eu preguntara por el e a resposta que me deu Piñeiro foi que o galeguismo de Paz Andrade era «un galeguismo seu», que estaba vencellado a outros intereses, como dicindo que era un home que estaba preocupado en facerse rico, sen dicirmo, como dicindo «non interesa», habilmente. Con Borobó, que fora socialista toda a vida e tiña unha actitude positiva cara todo o galego, tampouco era especial a vinculación. Por suposto nada con Filgueira que fora alcalde de Pontevedra, nen con Risco. Dos vellos, Cuevillas, Ferro Couselo, Xocas, Otero, Gómez Román, Cabanillas. 

    A xente máis netamente de esquerdas estaba no exílio, habia enlace con eles?

    Non, a relación con América era máis ben a través de Manuel Puente. Tiñan moita frente cara algunhas persoas: Díaz Pardo e Seoane que estaban en América, a nós presentáronolos como comunistas, ou sexa dicindo «non interesan», «non son o que nós somos», e xa non digamos Lorenzo Varela, que era unha especie de lobo feroz, de ogro; Baltar, que veu —segundo eles— desde América co plan de quedarse con Galaxia, unha cousa un pouco rara. Daquela xa englobaban todo o de esquerda coa etiqueta de comunista. 

    Entón impediuse unha ósmose con todo o espectro do galeguismo? 

    Mantívose pero non con todos os galeguistas. Como xa dixen… Agora si que se mantiñan cos que entraban no círculo, vínculos de amizade —por iso el escribía tantas cartas. Cos anos as cousas despois fóronse enriquecendo e o galeguismo deixou de ser unha só opción. 

    Cando nasce a ruptura? 

    Poderían precisarse datas. Nós víamos que Galaxia non respostaba ás necesidades do momento. Viamos que había expectativas de tipo social e se lle falabas diso revirábanse; púñaos enfermos ouvir falar de coleccións populares que puidesen chegar á xente. Chegaron a ser tremendamente inmobilistas. Nós queríamos que houbese xente máis nova nos órganos de dirección de Galaxia pero esas propostas foron un fracaso total. Hai quen pensa que iso que digo de que e preciso ter fillos, e que a eles Iles faltou esa dimensión da vida, é brutal. Pero cada vez penso que é máis importante porque os fillos están continuamente póndoche ao dia. E a nós tratábannos como a nenos pequenos. cando xa tiñamos corenta anos.

    Hai unha referencia no libro, de aparente autoconmiseración, cando di que sempre fixo o que Ile mandaran, mesmo un dicionario cando non era o seu en absoluto?

    Vai por outro lado. Digo que o fixen como un acto de servizo, porque eu consideraba que estaba nun partido e facíao como disciplina, mesmo cando tiven que ser orientador de charlas era por unha obriga moral da mesma índole, e pasaba uns apuros tremendos pola miña timidez. 

    Que valoración fai da intención de Piñeiro naqueles anos? 

    Partía do seguinte: tendo en conta a situación de Galiza, na que nin se sabía que era iso de cultura galega, nen o galeguismo, soubo ver o estado real e dirixiu o seu labor nun camiño de galeguización e fíxoo moi ben entrando na Universidade a través de nós. Era un labor indispensábel pero para aquel momento. 

    Pero eles seguen actualmente influíndo na política galega, nalgúns eidos cando menos… 

    Si, e iso é moi de Piñeiro, esa influencia desde a sombra. Pero non creo que ese sexa o sistema e as cousas hai que facelas doutra maneira. Para min o erro grave foi que cando, en tempo de Franco, se empezaron a organizar unhas certas estruturas partidarias, o seu erro foi ficar fóra. El, con ese optimismo tan seu, dicía que agora todo tiña que funcionar normalmente, cada partido na súa misión,… e unha superestrutura por riba de todo, que era el, claro. Aí foi onde xa Iles dixen que non porque non vía nada clara esa operación. Se eIes tivesen intervido masivamente naquel momento terían xerado unha espécie de PNV ou de CiU e deixaron ese campo vacio. 

    En certas cuestións, como a da normativa lingüística, foi onde se puido ver máis claro, para quen non viviu directamente aquel proceso político, o talante dese poder na sombra de Piñeiro

    A normativa foi un acordo co ILG e penso que este foi máis sectario aínda que Piñeiro. Penso que a intransixencia maior está no Instituto da Lingua, en algo ademais que a min paréceme absurdo. un problema moi difícil, pero entendo que había posibilidades de aproximación relativa ao portugués como paso a unha ulterior, cal fose, situación, e sen forzar as cousas, Penso que a opción máis Intelixente tería sido unha aproximación ao portugués aceitando o que é natural ao galego, e iso non o tiveron nada presente. 

    A conversa seguiu e fálanos de novos proxectos: a aparición imediata dun libro de poemas, a elaboración dun volume que titulará «Retratos de viciños meus», «que me vai axudar a elaborar a segunda entrega de Os anos escuros, na que estou xa traballando e penso que rematarei antes dun ano». Un período absurdamente escuro da nosa historia recente empeza, felizmente, a ser visíbel. (Nº 304. 21 de novembro de 1986)

    ‘Ramón Piñeiro non lle recoñecía autoridade política a Castelao’ 

    Vén de publicarse a nova edición ampliada de Os anos escuros (Galaxia), o traballo memorialístico de Xosé Luís Franco Grande que aborda a análise dun período histórico de importancia decisiva na conformación da política galeguista nos anos 50 e 60. A prosa clara e documentada de Franco Grande volve reivindicar a necesidade de traballos autobiográficos que documenten a nosa historia recente. 

    Que hai de novo neste libro respecto á edición anterior? Hai unha parte importante, que vai até os anos setenta, e unha actualización doutros contidos xa coñecidos. Ademais pareceume que era preciso facer un capítulo que destacara o labor de Raimundo García Domínguez Borobó, porque vexo que non está abondo valorado. Cando fixen o primeiro libro pensei sempre que tiña que haber unha segunda parte, pero desta volta a editora preferiu agrupar todo nun só volume. 

    A primeira edición estaba en Xerais e agora sae en Galaxia. Había problemas daquela porque facía críticas a Ramón Piñeiro? 

    Non, non. Quizais daquela a miña relación coa persoa que dirixía Galaxia era persoalmente difícil, pouco fluída, e os libros que saquei naquela época editeinos en Xerais e Edicións do Cumio. 

    No momento da primeira edición vivía Ramón Piñeiro, coñeceu a súa reacción? 

    A Piñeiro convideino a pasar unha fin de semana na miña casa. Como o coñecía sei que non lle gustou moito, pero como era un home intelixente entendía a discrepancia. A idea de que alguén escribise algo sobre aquel tempo do que apenas se sabía nada pracíalle, e máis se o facía desde dentro. Nesa fin de semana tivemos algunhas aclaracións, e a el doeulle o que eu digo do seu anticomunismo. Dicíame que o facía para protexernos de represalias e evitarnos complicacións. Non me convenceu. 

    No limiar insiste en que bota en falta máis autobiografías, máis memorias persoais. Por que ese pudor a contar? Por non gañarse inimigos? 

    Pode ser. Hai xente que ten moito temor a dicir a verdade, a que se cabreen con eles. Eu non teño ningún, e sei que hai quen se incomoda coas cousas que digo, por exemplo sobre Piñeiro, porque hai críticas moi duras. Pero teño que facelo porque el era a persoa con máis responsabilidade, cousa que non tiñan Xaime Illa Couto ou Paco del Riego. E Piñeiro tiña unha visión algo sectaria das cousas. 

    A memoria é persoal pero tamén dun grupo ao que nos referimos ás veces como xeración perdida. 

    Como tal xeración si está perdida, pero non individualmente. A resistencia cultural aparece no subtítulo do libro como idea de que naquel período de tempo –falamos da década dos cincuenta– era a única posíbel politicamente, pero ademais era necesaria onte e é necesaria hoxe. Á xente cústalle moito situarse en como era Galiza naqueles anos: un puro deserto de austeridade, de apatía… Na Universidade a maioría só pensaba en xogar ás cartas como toda inquedanza, e eramos moi poucos os que nos preocupábanos por reunirnos, por organizar actos, por facer cousas. Non esquezamos que vivíamos nunha Ditadura que era moi represiva. Nos anos 60 toda aquela xente que nos formamos nos 50 estabamos no bule-bule das asociacións culturais, que se formaron por todo o país e que tanta importancia tiveron para a recuperación cultural e política. 

    Críticas e loubanzas 

    No libro vértense as críticas máis duras a Piñeiro, pero tamén as meirandes loubanzas. Recoñécelle un valor decisivo no período dos anos 50 e rise da caricaturización de presentalo pouco menos que como axente da CIA. 

    Iso é un erro, aínda que entendo que sempre será unha figura polémica porque así era a situación. Igual que fun un home de fonda identificación con el tamén era un home desesperante na súa lentitude. Tiña tal sentido da responsabilidade, de non queimar etapas, que todo o que se desviaba do seu plano considerábao arroutadas que poñían en perigo todo. Podía ter razón pero a min desesperábame. Unha vez pedímoslle unha pequena síntese da historia do nacionalismo, para lle entregar á xente coa que contactábamos e pareceulle ben, pero nunca deu feito. Ao mellor porque non lle gustaba a idea ou non se consideraba a persoa adecuada. 

    Vostede di, por unha banda, que o anticomunismo pesou na capacidade de Piñeiro para seguir relacionándose cos máis novos e que tampouco foi capaz de criar arredor seu unha escola. 

    Tiña as mellores condicións pero éralle moi difícil. Era un home xenial, oportuno nun momento oportuno, que fixo o que fixo dunha maneira rarísima: escribindo cartas e xuntando á xente arredor da mesa-braseiro. Pero a Piñeiro faltoulle unha característica que tiñan Otero Pedrayo e García Sabell: vitalidade. Eu podía falar con Don Ramón, e tiñamos unha diferenza de máis de 40 anos, e podía abordar calquera tema, cousa que non era posíbel con Piñeiro. Ríome eu dos que din que Otero era un católico de dereitas. Piñeiro daquela rondaba os corenta anos, pero actuaba coma un vello, e nós viámolo como un frade. Isto puña moi nervioso a Otero Pedrayo, que unha vez díxolle a Piñeiro con sorna que detrás de todo filósofo había un ditador. Había un momento que a xente escapaba del. Era a época das revolucións, de Ben Bella, de Fidel Castro, do Che Guevara e o que aos demais lle parecía unha bandeira a erguer a el parecíalle un disparate. O que foi un acerto na década dos 50 perdeu parte de sentido nos 60 e el deixou de ter o control. 

    É o momento da ruptura no Consello da Mocedade. 

    As cousas son complexas. Ese é un fito, pero tamén foi a sensación que el tivo de que se a cousa ía ben non había porque cambiala, aínda que intuía que na estratexia había que modular cambios, pero non soubo facelo. 

    Pero aínda que perdera esa conexión coa mocedade conseguiu manter a súa influencia até o final. 

    Pero xa era unha xente distinta. Nós eramos un equipiño interesante (Mario Orxales, Manuel Caamaño, Beiras,…), pero el víanos como rapaces aínda que xa cumpríramos os corenta anos, e nunca nos deu cancha para estar en Galaxia, como nós propuxemos nun documento que publico agora. Penso que o problema é que faltaba unha xeración intermedia coa da guerra, á que nós non tivemos acceso, só un contacto intermediado por Piñeiro. Por exemplo, a xente que despois se integra no seu proxecto de galeguización do PSOE, agás Carlos Casares, non ten que ver coa xente coa que Piñeiro traballou nos 50. A súa actividade despois foi de influír, e mesmo me ten contado que conversara con Fraga para facerlle ver que tiña un grande papel histórico a cumprir con Galiza e deduzo que estaba convencido de que tivera certa persuasión. 

    Distancia co galeguismo de América 

    Fala tamén da imposibilidade de Piñeiro para entenderse co galeguismo exiliado en América. 

    Tiña que ver coa distancia e tamén pola interpretación sui generis de Piñeiro. El pensaba que a xente de América o único que tiña que facer era enviar cartos e o resto ideábase aquí. Cousas como o Consello de Galicia parecíanlle caralladas. E de feito chegaron fondos desde alá. 

    E o desencontro con Castelao? Foi antes de 1950, de cando entran vostedes en escena. 

    Non o coñezo ben, pero entraba dentro da idea de Piñeiro, que lle negaba categoría e autoridade política a Castelao. A nosa idea de Castelao era mínima, porque todo o que sabíamos chegábanos a través de Piñeiro. Daquela non había nada editado del e só accedíamos a algún libro que chegaba de contrabando. 

    Até que ponto é responsábel Piñeiro de que a súa xeración non conectara co galeguismo exiliado? Porque Otero non embargantes tiña veneración por Castelao. 

    Tiña case unha promesa sagrada de falar de Castelao sempre que daba unha conferencia, tiña unha identificación absoluta con Castelao. Piñeiro non sei se estimaba que o de América non tiña virtualidade ou que lle estorbaba ao seu proxecto. Comigo nunca o aclarou. 

    Pero había xente traballando noutra onda: Díaz Pardo, os irmáns Álvarez Blázquez… 

    Aí influiu moito Paco del Riego, porque se fose por Piñeiro a esa xente tachábaa, porque lle vía concomitancias cos comunistas. Pero Paco mantivo unha relación directa con todos eles, negouse a cortar. Piñeiro sempre estaba alerta a que alguén influíse nos seus plans. Facíao coa mellor boa fe do mundo, pero iso non valía. (Nº 1150. 11 novembro 2004)

    Manifestación a prol do galego en 2009. ©Xan Carballa/Fundación A Nosa Terra

    ‘A xente boa do PP ten que opoñerse á FAES’ 

    Poeta, ensaísta e avogado, Xosé Luís Franco Grande (Tomiño, 1936) é autor tamén, obrigado polas circunstancias do franquismo, dun dos máis difundidos dicionarios de galego e dunha obra emblemática do galeguismo da posguerra, Os anos escuros. Membro da Academia Galega, aínda que afastado por diversas razóns das súas actividades, expresa aquí a súa opinión sobre a actual política lingüística. 

    Vostede criticou con forza á FAES, situándoa na orixe das polémicas destes meses sobre o galego.
    Estou convencido de que é así. Primeiro pensei que os actuais mandatarios da Xunta eran xente que non sabía por onde andaba, que lles faltaba cultura e visión global dos problemas, e que xa aprenderían. Pero despois ese ataque virulento contra o galego propiciado desde a FAES deume a entender que na Xunta sentaban simples recadeiros. Bótanlle a culpa ao Bloque por apertar moito, deixémolo agora, pero onde se viu o problema que estamos vendo agora? Son eles os que o provocan a mantenta, seguindo instrucións de fóra de Galiza e contra os intereses do país. É unha cousa tan reaccionaria e fóra de lugar que á xente boa que hai dentro do PP téñenlle que dar cen patadas esas elucubracións de FAES que se caen das mans.

    A partir do decreto do ensino, aprobado por unha consellería do PSOE, comezou a falarse de imposicións.

    O PP mesturou as cousas para crear confusión. Esa falta de claridade, de dicir cal é o seu obxectivo final, fai que ás veces un pense que non teñen claro nin o seu horizonte. Enchen todo de bulos e trasacordos que incomodan a xente. Non actúan como auténticos políticos, que deben ser persoas que buscan o equilibrio de posturas e intereses. Pero o que se deduce do ataque brutal ao galego promocionado pola FAES [editora dun opúsculo de Andrés Freire sobre o galego] ten unha intención ruín, porque presume de descoñecer 200 anos do desenvolvemento da cultura galega. E na Xunta xúntase ignorancia e mala fe. 

    E que obxectivo teñen? 

    Como diría Castelao, a esas cabezas de secano de FAES moléstalles a idea da España plural. Aznar é un home obsesionado e ve na periferia un problema, cando foi a que axudou a mudar as cousas e modernizar o país. Gracias á periferia, ou sexa a Jordi Pujol, tivo Aznar catro anos dun goberno ben levado sen maioría absoluta, que despois derramou cando estivo só porque non sabe gobernar. O de aquí forma parte dun programa xeral, unha ensoñación do imperio perdido, de negar a realidade. 

    Como diría Castelao, a esas cabezas de secano de FAES moléstalles a idea da España plural.

    Non era previsíbel esta reacción en defensa da lingua? 

    Para min demostra que non teñen idea do que é o país e estanse a meter nun lío grandioso. As importacións de Madrid, as boinas ou os birretes, tráenme sen coidado pero para o país pode ser un desastre. Se a xente chega a interiorizar que se nos está tomando o pelo e que Galicia está sendo unha especie de cobaia na que se experimentan certas obsesións pode acabar sendo un problema gordo. 

    Semella que voltamos a debates da preautonomía.

    Nin tan siquera, imos moito máis atrás. Dame a impresión, cando vexo as declaracións dos conselleiros de educación e cultura, que estamos nas mesmas parvadas dos anos 50, cando González Garcés polemizaba con Mourullo ou Ferrín. Pero aqueles no fondo eran xente lida, terminaron mudando de opinión e Garcés acabou sendo un poeta galego estimábel. Hoxe hai moito analfabeto secundario, do tipo Berlusconi o das velinas. Na Xunta tamén hai conselleiros que ignoran a materia que teñen entre mans e actúan con pouca responsabilidade. Que un presidente como Feixóo teña que dicirlle aos seus conselleiros que vaian aprendendo galego, paréceme de coña e está sinalando o baixo nivel das persoas que elixiu. 

    Feixoo propuxo un «bilinguismo cordial».

    A idea da cordialidade é todo o contrario do que fan que é incordiar. Lin moitas cousas de Pujol sobre estas cuestións e vin o seu convencemento de que non se podía entrar nestes terreos arreando paus porque tiñan que facer un país aceptábel para todos. Hai camiño para facer as cousas con sentido común, e aínda que o bipartito apretase algo o acelerador ese non foi un problema. Agora é cando se creou o lío e sería bo que se explicasen ben o que queren facer, que non se dá entendido. (Nº 1365 – 25 de xuño de 2009)

     

  • Rafael Ninyoles: ‘Os idiomas nin morren nin resucitan por disposicións legais’

    Rafael Ninyoles: ‘Os idiomas nin morren nin resucitan por disposicións legais’

    Nos anos 70 e 80 os libros de Rafael L. Ninyoles foron un referente obrigado de lectura, sobranceando o seu “Idioma e poder social”, dentro dunha bibliografía moi ampla con algún título editado en galego (Laiovento). Relacionado intensamente con Galicia, como outros colegas sociólogos seus da escola valenciana (por exemplo Josep Vicent Marqués ou Lluís Vicent Aracil), na súa morte o pasado 25 de outubro, varias foron as referencias sentidas de quen gozaron da súa amizade (pódense ler estas dúas de Mª Pilar García Negro ou Toni Mollá)

    En xuño de 1985 (A Nosa Terra, nº 271), realizamos esta entrevista a Rafael Ninyoles, que estivera en Vigo na celebración do Día das Letras Galegas, da man do desaparecido Círculo Ourensán Vigués. Ninyoles exercía na altura de asesor lingüístico da Generalitat valenciana.

    Vostede publica no 1972 ldioma e Poder Social, libro moi importante para comprender os conflitos lingüísticos. Ten habido cambios na conceptualización deses problemas desde aquela data até hoxe? 

    Houbo cambios en determinados conceptos, que eran sumamente controvertidos nesa obra, e anteriormente tamén, por exemplo en Cataluña durante a República, como é o bilingüismo. Agora produciuse unha volta á utilización deste termo por círculos ilustrados. Doutra banda conceptos que teñen sido centrais, como o de diglosia, entendido como o reflexo dun tipo de organización social global, dun tipo de estrutura de dominio lingüístico, téntase retirar da circulación, entendo que é algo que responde a uns novos Intereses quizais políticos, pero en todo caso a uns novos intereses intelectuais. Termos fundamentais como o «conflito lingüístico» tamén se están a retirar da discusión académica. A respecto doutros termos, o de normalización lingüística son cada vez máis confusos, porque xa sabemos o que significa no uso de moita xente que o fai. 

    Revisando conceptos, que opina desa idea das «sociedades bilingües»?

    O que ocorre é que hai un concepto de bilingüismo de dicionario, moi obvio, que é o que se quer chamar bilingüismo social. É un termo de dicionario porque implica que hai unha comunidade de xente na que están presentes dúas linguas. Como no momento actual hai comunidades con cooficialidade, e esta non é máis que unha suposta sanción legal dese bilingüismo, supoño que responde máis ao transfundo da institución do poder que a un cambio do contido científico do fenómeno. Non existe un bilingüismo social se por iso se quer entender algo cientificamente preciso e definido. 

    Rafael Ninyoles, linguista

    E o concepto de lingua materna?

    É perigoso, porque se ten oposto á lingua non materna. Tense utilizado como defensa das linguas nacionais nun momento no que parecía axiomático que se debía producir un ensino desa lingua en canto que era a lingua materna da xente. No caso das linguas minoritarias —para entendernos, porque non teño ningún sentimento de que a miña lingua o sexa; minoritaria a respeito de que?— , este concepto é perigoso porque nunha situación de opresión lingüística as nais apresúranse a lle evitar aos fillos as perturbacións idiomáticas que eles (pais e nais) sufriron por só coñecer o galego ou o valenciano. Para lles evitar o problema aos seus fillos ensínanlle o castellano e inmediatamente deixa de ser lingua materna. Simplificando moito propugno a substitución de lingua materna por lingua territorial ou lingua nacional. Se ningún país ten lingua materna, posto que non hai nais colectivas, debe ser a lingua nacional. 

    Que opinión lle merece a lexislación constitucional e autonómica en materia lingüística?

    O modelo constitucional e o autonómico é mixto e singular, pois non é un modelo territorial, ou sexa que non estabelece a oficialidade da lingua territorial, á marxe de que existan dereitos individuais para o seu uso, para o exercicio dos dereitos lingüísticos dos sectores que non utilicen a lingua territorial. E non é un modelo persoal, no senso de que ese modelo significa que en todo o Estado os cidadáns, polo feito de ser cidadáns dun estado multilingüe, han utilizar os idiomas oficiais. É un modelo disimétrico, non propio dun estado polilingue, que é un estado unitario lingüisticamente cunhas minorías lingüísticas ás que se Iles outorgan determinados dereitos restrinxidos á súa propia área territorial. Non estamos nun Estado multilingüe. 

    A cooficialidade institucionaliza a desigualdade?

    Pensemos que o sánscrito é oficial na India, e en Luisiana éo o francés, ou o castellano en California. O estatuto da lingua pode significar moito e pode non significar nada. En teoría a cooficialidade nestas condicións responde a este modelo disimétrico, pero para min o importante da situación actual non é disentir ou criticar un modelo constitucional, o importante é se nunha sociedade hai ou non presión da rúa que poda levar a un vigor social da Iingua. O cerne da cuestión está máis no que ocorra na rúa, que o que digan as disposicións legais. 

    Que factores lle dan o futuro ao idioma? 

    Nas linguas como as nosas débese pasar de cales son as disposicións legais, se temos un pouco de senso da realidade. O problema, insisto, é se esta sociedade desexa seguir usando o seu idioma á marxe de cal sexa o marco legal desta vontade colectiva. Os idiomas nin morren nin resucitan por disposicións legais, senón por unha vontade colectiva de mantelos e de levalos adiante, diso depende o futuro. 

    Por tras dos usos sociais, que son moi importantes, están as ideoloxías, que son as que respaldan a segregación de usos nas linguas.

    A actitude a respecto dos idiomas resposta a preconceptos ideolóxicos? 

    Para min hai un feito fundamental sobre o que hai por detrás dos usos lingüísticos. Detrás hai algo elemental que son as ideoloxías lingüísticas e concretamente na nosa sociedade hai un tipo de ideoloxías que eu chamei ideoloxías diglósicas que son aquelas que consisten en sancionar a superposición lingüística e en adxudicar ao castellano unhas funcións e á lingua territorial outras. Se isto se quer chamar diglosia de adscrición, diglosia funcional ou o que sexa a min éme igual; para min o que importa é que, por tras dos usos sociais, que son moi importantes, están as ideoloxías, que son as que respaldan esta segregación de usos nas linguas. O problema ideolóxico é moi distinto ao do uso. 

    Unha persoa pode ser estritamente monolingüe e só usar o castellano e posuír unha ideoloxía diglósica. Porén unha persoa non pode ser bilingüe e usar só o castellano. Coido que o concepto de ideoloxías diglósicas dá a entender moito máis o futuro das linguas en canto non está vinculado ao estado actual dun uso dunha lingua ou outra. 

    Rafael Ninyoles,  durante a entrevista realizada en Vigo en 1985.

    Que funciona mellor con que sente autodio, un discurso paternal ou un discurso agresivo? 

    Penso que o concepto de autoodio quizais sexa malentendido moitas veces. O autoodio non afecta a determinados sectores sociais que non están implicados no proceso de mobilidade social, de expectativas sociais. O que si se produce nestes sectores é un odio estrito, un antagonismo, pero non un autoodio. Para un valenciano de clase dominante, tradicionalmente castellano-parlante, a lingua territorial non lle produce autoodio, porque non é a súa lingua. Prodúcelle quiza un odio directo, unha agresividade. É outra das actitudes xenófobas externas. 

    O autoodio máis ben se descobre neste tipo de actitude, ben sexa paternalista, que adxudica funcións do tipo do entrañábel, o poético, o vernáculo, que son as que se adscriben ao galego, e o castellano resérvase para as funcións da administración, da vida económica, científica, etc. Isto si pode servir a unha actitude real de autoodio, de desprezo da lingua que parece defenderse. 

    Aínda sendo unha digresión, no rock case nin se usan os idiomas minorizados no Estado… 

    Véxoo dentro do proceso xeral xeracional, pero dentro do seu carácter internacional o problema diglósico subxace. Neste ámbito abandónase a lingua nacional porque se resposta a unha ideoloxía tamén diglósica, pero máis que isto, porque o castellano está a funcionar, subconscientemente, como un inglés de pobre, como unha especie de lingua internacional substitutiva do inglés cando este non se coñece. Pero o claro é que non serve, para eses grupos, a lingua nacional. 

    Desde un punto de vista científico é moi perigoso facer predicións sobre o que pode ser unha lingua a longo prazo.

    Hai teses que auguran a inevitábel desaparición dos idiomas minorizados nunha situación diglósica. Como ve esa profecía pesimista? Aracil estabelecía, nese senso, unha comparativa entre a lingüística e a hidráulica.

    Penso que non ten que ver a hidráulica con todo isto. Ese mecanismo é fatalista e non se pode aplicar á conduta social. Nunha situación diglósica a saída é a normalización, e outra e a substitución lingüística, claramente. Senón non existiría unha situación de conflito como a que hai. Interésame subliñar que eu non son profeta, non fago profecías a ese respecto. Desde un punto de vista científico, pois que diso se trata, é moi perigoso facer predicións sobre o que pode ser unha lingua a longo prazo. Hai linguas que se atopaban nunha situación demográfica, cultural, económica, semellante á que se atopa, por exemplo, o galego, e son linguas que teñen unha enorme influencia. Unha lingua rural, labrega, que contaba cun inimigo tan poderoso como os USA, como as clases dominantes do propio estado, como podía ser o francés falado no Quebec, hoxe é unha língua absolutamente normalizada, vixente e apoiada popularmente. Estes cambios non se explican pola hidráulica nin por ningún tipo de fatalismo, senón que deben ter en conta en cada momento histórico cal é a conxuntura política, que mudanzas se están a experimentar nesa sociedade e cales se poden producir no futuro. 

    A respecto da situación actual, e exemplificando no catalán, como ve a situación? 

    No caso catalán existe diferencialmente unha presión social moi importante. Pero por simplificar de forma terríbel, hai dous factores que son preocupantes. Primeiro que non se tome en consideración seriamente o problema demográfico. Iso virou en pura retórica: se a inmigración se asimila ou non, parece que é algo que o decide o humor persoal de quen analiza a situación. O feito é que a taxa de natalidade diferencial entre a poboación catalán parlante e a poboación que non se asimila, dígase o que se diga, dos arrabaldos, dos cintos das cidades, é un reto importantísimo para a vixencia do catalán. O outro factor decisivo é a autocompracencia, a ideoloxía autocompracente que se está a producir en Cataluña actualmente, e a negativa a ver en toda a súa profundidade cales son os problemas reais cos que se enfronta a vixencia do catalán, non a niveis de planificación lingüística senón a nivel dos usos sociais.

    Que significación ten a forza do idioma nas comunidades diglósicas como elemento aglutinador da identidade nacional e como elemento de uso político? 

    É un factor importantísimo nos conflitos nacionais e sociais. Un conflito lingüístico non é un conflito de linguas, é un conflito social. Nas sociedades nas que se produciron, a lingua actúa como un bon elemento de visibilidade dos antagonismos que se producen. No proceso actual a lingua elemento de mobilización social importantísimo, a nivel político en determinadas comunidades, exista ou non esa língua. Vou pór un exemplo. No País Valenciano é obvio que o valenciano é unha variante lingüística do catalán, pero é catalán. A dereita e a ultradereita mantiveron un idioma valenciano independente do catalán para mobilizar un sentimento vexetal de patriotismo autóctono, de maneira que sen existir, nin poder facelo, ese idioma valenciano, dánse auténticos problemas de orde pública para que non se agreda pola rúa aos sectores que mantemos o criterio da unidade do idioma. A bandeira da normalización lingüística é un feito temíbel en canto que non se pode producir esa normalización sen que se den cambios sociais que a apoien. A recuperación da lingua nacional é tan temida como calquer outro cambio social estrutural. 

    No seu libro Idioma e Poder Social di vostede: «Na imensa maioría das culturas humanas a posición das mulleres está esaxeradamente diferenciada da dos homes, é por dicilo na nosa terminoloxía unha posición diglósica». Como se pode desenvolver esa comparación? 

    Prodúcese unha disimetría entre home e muller e unha serie de compensacións simbólicas, de gratificacións ficticias para a muller que reequilibran esa disimetría de poder. Entón explícase por que ás mulleres se lles adscribe un rol de sensibilidade, dunhas «virtudes» que tamén se asocian ás linguas oprimidas, que son máis tenras, máis doces… pero ás que se lles negan outras calidades que ten a cultura masculina como son a agresividade, como é a vida pública… Detrás da mecánica ideolóxica home/muller e lingua dominante/lingua dominada ou rural/urbano, existe o mesmo xogo de malabares, de compensacións e ambivalencias, pois responden a unha disimetría semellante.

  • «Decepciona ver galegos difundindo mitos portugueses negadores do galego»

    «Decepciona ver galegos difundindo mitos portugueses negadores do galego»

    «Falamos português, não vamos agora mudar o nome à língua. Mas não devia custarnos tanto assumir que nos exprimimos numa variante de galego. Por uma questão de justiça histórica, por respeito pelo nosso passado». O linguísta portugués Fernando Venáncio (Mértola, 1944) dá unha entrevista á veterana revista portuguesa Ler, editada polo Círculo de Lectores, mentres anuncia un libro para o outono vindeiro sobre historia da lingua. «Nós, os galegos» é o chamativo título que  escolle o xornalista Paulo Barriga, para unha profunda e reveladora conversa na que o galego ou o reintegracionismo son atentamente radiografados por Fernando Venâncio.

    «Estou a escrever uma História das origens do nosso idioma, para sair no outono. É uma História com várias histórias dentro, interessantes, apaixonantes mesmo, que nunca foram contadas e eu quero por força contar. Será um livro de divulgação, mas com base em labor científico, de que vou publicando os resultados em congressos e em revistas da especialidade. Gostaria de fazer com o idioma o que outros fazem com a astrofísica, ou o Jorge Buescu faz com a matemática e o Carlos Fiolhais com a ciência». Fernando Venâncio, naceu no Alentejo, pero estudou en Braga desde os 10 anos, «o meu primeiro conflito linguístico deuse com os canoros minhotos, que se riam da minha fala do Sul, porque a deles é que era a autêntica. Estavam lançados os alicerces do linguista, e eu só tenho de agradecerlhes» Cos anos converteuse en profesor da Universidade de Amsterdam e confésase herdeiro de Óscar Lopes, Jacinto de Prado Coelho ou Antonio José Saraiva. 

    Escolmamos aquí –a Ler non está disponíbel na rede mais si nos quiosques e nas bibliotecas portuguesas– parte das cuestións que Paulo Barriga formula a Venâncio sobre as relacións do galego e o portugués.

    Em termos linguísticos, afastámonos da Galiza para nos aproximarmos de Castela? 

    Foi isso, exatamente. Em Aljubarrota, em 1385, o partido nortenho perdeu. Uma parte da nossa nobreza, sempre muito ligada à galega, apoiou realmente o Mestre de Avis, mas a maioria dela, sobretudo a Norte, simpatizava com o poder castelhano. Perdendo a guerra, a língua falada por essa nobreza é perdedora também. Um professor da Universidade do Porto, José Carlos Ribeiro Miranda, fez uma descoberta interessantíssima. Durante o período da primeira dinastia, quem defendia a língua, quem efetivamente se empenhava nela e a chamava sua, era a nobreza. Ora, quando o partido de Lisboa sai militarmente, e depois politicamente, vencedor, o prestígio do idioma passa para o Sul. E há aqui um paradoxo que nunca recebeu a atenção devida. Foi a vitória sobre Castela que estimulou entre nós o interesse pela cultura castelhana. Digamos que ficámos à vontade perante ela. Toledo, a capital de Castela, tornouse, para o português economicamente desafogado, o lugar onde ficava bem ser visto, o que mais tarde serão Paris, Londres, Nova Iorque. Linguisticamente, é aqui também que se inicia a convergência com o castelhano como forma de atualizar a língua, sobretudo o léxico. Só que essa convergência, esse desejo de atualizarse através do castelhano, é até hoje o «ponto cego» da historiografia linguística portuguesa. É uma espécie de verdade inconveniente. 

    A presença do espanhol na Galiza é tão dominante que uma pessoa pensa: que heroicidade a daqueles galegos que, contra essa enxurrada castelhana dia e noite a todos os níveis, até ao nível cultural, se empenham em conservar o galego como língua viva.

    Não obstante, mantivemos a nossa variante muito peculiar de galego. 

    Certo. Quando Portugal começou a existir, já tem uma língua, e ela é tudo menos primitiva. É uma língua muito bem estruturada, desenvolvida, muito forte, com características só dela, e que a diferenciam de todas as línguas circundantes: o moçárabe a sul, o castelhano a leste, o ásturo-leonês (a que o mirandês pertence) a nordeste. O reino de Portugal fez sua essa língua que estava disponível, e que havia séculos circulava oralmente: o galego. Mas esta é uma mensagem difícil de passar aos portugueses, e tanto o Ivo Castro como a Esperança Cardeira são dos poucos que tiveram a coragem de pôlo no papel. Disseram-no com todas as letras: a nossa língua veio de fora, e foi formada antes de existir Portugal, antes de haver portugueses. Eles dizem o contrário do que toda a gente quer ouvir. 

    O que querem as pessoas ouvir? 

    Que foram os portugueses a criarem uma língua sua. Historicamente, essa é uma ideia romântica, oitocentista: se há um país, há um povo, e ele cria a sua língua exclusiva. Foi, e será sempre, muito difícil tirar essa ideia da cabeça das pessoas, levá-las a aceitar que Portugal herdou, com naturalidade, essa única língua que havia disponível, que tinha sido criada na Galiza. 

    O galego também manteve, embora de forma autónoma, a sua evolução ou perdeu fôlego com a cisão do português? 

    Claro que manteve, e até se desenvolveu. O mito dum galego a definhar, coitadinho, ao separarse do português é-nos também muito  aconchegante. Não, o galego continuou a ser falado, continuou até a ser cultivado por gente da nobreza, só não foi impresso, e isso, sim, foi determinante na sua perda de prestígio. Como se isso não bastasse, por volta de 1850 chegou a escolarização, e ela foi feita em espanhol, e não em galego, o que seria de facto impensável. 

    Tenho muita simpatia pelo reintegracionismo galego, sou o que poderia dizer-se um amigo solidário mas crítico.

    Problemas que persistem. 

    São problemas tremendos. A presença do espanhol na Galiza é tão dominante que uma pessoa pensa: que heroicidade a daqueles galegos que, contra essa enxurrada castelhana dia e noite a todos os níveis, até ao nível cultural, se empenham em conservar o galego como língua viva. São heróis, mas, ao mesmo tempo, temo por eles. E acho que o medo que eu tenho é o medo que eles têm também. Simplesmente, eles não podem dar nome a esse medo porque, no momento em que o fizessem, seria o princípio do fim. 

    Que papel têm aí os chamados «reintegracionistas»? 

    Os reintegracionistas são um grupo a ter em conta, mas está longe de ser homogéneo. Existem os que desejam tirar proveito do português para dinamizar o galego, dandolhe características internacionais. Existem depois aqueles que querem dotar o galego duma ortografia portuguesa, mas conservando tudo quanto é genuíno. E há, por fim, e é atualmente o círculo dominante, os que queimaram todas as amarras com o galego e praticam uma escrita que se pretende indistinguível do português europeu. Alguns deles conseguem um português muito aceitável, embora laboratorial, sem espessura. Chamam a isso «português da Galiza». No fundo compreende-se: a única língua em que estão realmente à vontade é o espanhol. 

    Mas sentem-se uma espécie de vanguarda, não? 

    Claro. Esse sector radical opera já no futuro. Mas quando se lhes pergunta que cenário linguístico futuro desenhariam para a Galiza, e eu já fiz essa pergunta 20 vezes, desconversam. Recuam ao darem-se conta do que seria uma Galiza em que o português fosse, junto com o espanhol, cooficial. Não seria bonito de se ver. Hoje já existe uma tremenda diglossia, com o galego a ser remetido para os usos sociais menores. Para tentar compensá-lo, a expressão galega é desfigurada com todo o tipo de espanholismos. No dia em que o português entrasse  nessa dança, acabaria rapidamente trucidado por um espanhol que, então, não teria contemplação nenhuma. Esse projeto é irrealizável, e eles sabem-no. Mas imaginam-se capazes de assustar Madrid, quando não chegam sequer a chatear… Recentemente deu-se uma cisão de elementos moderados que se opõem a essa deriva extrema. 

    É dececionante ver galegos apregoando os mitos portugueses, exactamente negadores do papel fundamental do galego na génese do idioma.

    Houve um momento, nos anos 70, em que um filólogo português, Manuel Rodrigues Lapa, fez uma proposta aos galegos, oferecendo-lhes o português como língua «culta». 

    Exato, num artigo de 1973. Ele chamava a isso a «recuperação lite-rária» do galego. É, ainda hoje, um texto sagrado em círculos radicais. Só que Lapa não podia prever que, dois anos depois, com a morte de Franco, o cenário, inclusive o linguístico, se tornaria inteiramente outro, que o galego iria servindo de arma de arremesso político tanto à esquerda como à direita. Nem ele nem ninguém podia prevê-lo. Mas foi isso que deu asas ao galego para tornar-se a língua culta que é hoje. 

    O reintegracionismo é então uma causa perdida? 

    É uma causa muito problemática. Tenho muita simpatia pelo reintegracionismo galego, sou o que poderia dizer-se um amigo solidário mas crítico. Vejo muito empenho, muita generosidade, mas existem falhas de informação estruturais, principalmente sobre o idioma. Trata-se dum movimento de ativistas, em que a questão da língua é um pretexto, nunca verdadeiramente um tema. Têm bons lexicógrafos, bons didáticos, mas o último, embora magnífico, estudo sobre a História da língua, de Fernando Corredoira, data de há 20 anos. E, sobretudo, não têm nenhum verdadeiro linguista, alguém que observa e explica o funcionamento do idioma. O último gramático reintegracionista, Carvalho Calero, morreu há 30 anos. Em suma, nunca tive ali um interlocutor. Tenho-os, sim, e muito estimulantes, no sector linguístico autonomista.

    A falta de interlocutores no reintegracionismo tem a ver com o conteúdo da sua mensagem? 

    Tem tudo a ver. Na verdade, tratase de uma situação paralela à da minha relação com a linguística portuguesa. Nos dois casos, é a conceção de língua portuguesa o que faz emperrar o diálogo. Reina uma conceção de tipo essencialista, muito ideologizada, pouco interessada no devir, na História. É a tal conceção romântica de que falei: um país, um povo, uma língua. Mas o caso reintegracionista é particularmente grave. É dececionante ver galegos apregoando os mitos portugueses, exactamente negadores do papel fundamental do galego na génese do idioma. As ideologias empatam muito.

    Diz que esta reaproximação deve ser feita através do incremento de uma política do léxico que tarda em aparecer. O que quer dizer com isto? 

    Pode parecer estranho, mas o léxico reflete, e refletiu sempre, uma política linguística. Os portugueses do Renascimento optaram por uma convergência com o léxico espanhol como forma de atualizar e internacionalizar o português. Digamo-lo assim: Camões e Vieira desejavam poder ser lidos diretamente em português no resto da Península e mesmo fora dela. Por isso se aproximaram o mais que podia dessa língua então internacional na Europa, que era o espanhol. Tudo isso se passou de modo muito implícito. Mas, no longo prazo, constituía um risco de assimilação total. Hoje, poderia estimularse uma internacionalização do galego por meio duma maior convergência com o português, mas agora informada e criteriosa. Reparese que, no plano da legislação, a política do galego autonómico implica um aproveitamento privilegiado do português, mas as opções factuais priorizam o fundo autóctone, o que é ótimo, mas deixam demasiadas aberturas a um léxico coincidente com o espanhol.

    Na revista Grial (Nº 186-2010) publicou Venancio unha “proposta portuguesa para o léxico galego”.

    Eu concedo que o galego atual tem de operar no fio da navalha, mas um afastamento das soluções espanholas seria, pareceme, altamente vantajoso. Publiquei há uns anos, na Galiza, uma «proposta portuguesa para o léxico galego», [Grial, nº 186, 2010] onde expunha todas estas questões, mas essa intervenção não obteve eco nenhum. É um pouco frustrante. 

    Mas não correríamos o risco de, através do português, contaminarmos o galego com castelhanismos? 

    Sim, esse risco é real, e eu advertia também para isso. Existem dezenas e dezenas de castelhanismos portugueses correntes —como «aguaceiro», «granizo» ou «neblina», para ficarmos nos fenómenos atmosféricos— que o dicionário oficial galego condena. E faz muito bem.

  • Carvalho Calero, un ano das letras para rectificar a historia

    Carvalho Calero, un ano das letras para rectificar a historia

    A Academia Galega, despois de anos de feroz controversia, ven de decidir adicarlle o ano 2020 a homenaxear, difundir e aprofundar na figura de Ricardo Carvalho Calero. Para a institución na que Carvalho ingresara en maio de 1958, e da que tomara distancia nos últimos anos da súa vida, en consecuencia coas súas posicións  normativas, é agora a  ocasión.

    Ábrese un panorama singular de debate con esta escolla, toda vez que a bandeira reintegracionista de Carvalho tivo feroces críticos. Pero un Ano das Letras dá para moito e a figura do profesor ferrolán ten múltiples prismas, desde o seu compromiso republicano e nacionalista, até o seu labor como crítico literario e tamén ha servir para difundir unha obra ensaística e literaria de enorme alento.

    A Nosa Terra adicoulle, en 1991, unha das súas publicacións especiais da serie A Nosa Cultura que, de xeito pioneiro na cultura do país, incluiu tamén unha fita de video, con anacos dunha entrevista realizada por Francisco Salinas Portugal, Carvalho Calero, a posibilidade de rectificar a historia.

     

    Entrevista con Carvalho Calero no número 0 de A Nosa terra (A Nosa Terra 1977)

    Precisamente foi Carvalho a persoa que abriu a sección de entrevistas de A Nosa Terra, no seu número 0, de nadal de 1977. Realizada polo xornalista Antón L. Galocha, nunha etapa na que nin sequera estaba certo o horizonte autonómico, afirmaba “se me tivese que definir politicamente, definiríame como galeguista puro, entendendo que as solucións dos problemas concretos  deberían ser os que o povo de Galicia, libremente consultado, libremente decidira”. Anos despois, na conversa con Paco Salinas en 1991, definíase “autodeterminista, por suposto, son nacionalista” e precisaba o empeño da súa vontade: “esperamos contra toda esperanza e esta frase, que ten xa unha ilustre prosapia, pode servir de lema aos galegos: hai que esperar contra toda esperanza. Porque mentres non decidamos suicidarnos como povo temos que confiar na posibilidade de rectificar a historia e a historia, por suposto, ten que ser rectificada”.

     

  • Nos anos da Transición a UCD non quería que entrase en vigor o Decreto de Bilingüismo

    Nos anos da Transición a UCD non quería que entrase en vigor o Decreto de Bilingüismo

    Cóntanolo o ex ministro Otero Novas. O Consello de Ministros do Goberno Súarez aprobou o Decreto de Bilingüismo pero logo non quería publicalo no BOE. As pexas ao galego non apareceron con Galicia Bilingüe.

    O 15 de xullo de 1979, cabodano da morte de Rosalía de Castro, o ministro de educación Xosé Manuel Otero Novas (Vigo, 1940) presenta en Padrón, na propia casa da Matanza, nun acto solemne, o Decreto de Bilingüismo que aprobaría no inmediato o Consello de Ministros.

    Presentar preséntao, pero non acaba de ser publicado no BOE.  Xa apareceran os de Cataluña, Valencia, Baleares e País Vasco. Pero Galiza non merecía o mesmo trato.

    Cóntao así o ex ministro Otero Novas: “chamei ao meu sucesor en Presidencia, Pérez Llorca, e vin que, por razóns que non me explicaba, estaba a adiar a publicación no BOE. Supoño que quería utilizalo como baza negociadora para algo que non me dicía. Xulgueino intolerábel. Díxenlle que, como no prazo de dous ou tres días non aparecese publicado no Boletín Oficial, eu mesmo convocaría en Galicia, onde me atopaba, unha rolda de prensa para explicar o que pasaba”.

    O acordo ministerial era do 20 de xullo, e tivo que agardar todo un mes para ser publicado, concretamente até o 21 de agosto.

    Comezaban as cambadelas legais ao noso idioma. Impedimentos regulamentarios que non tiña por exemplo o catalán, até o punto de que o Tribunal Constitucional, na súa sentenza 82/1986, do mes de setembro, falla contra a “obrigatoriedade de coñecer o galego” aos funcionarios.

    O PSOE, do que era Delegado do Goberno en Galiza o presidente da Academia Galega, Domingos García Sabell, presentara o recurso contra da Lei de Normalización Lingüística, que viña de ser aprobada o 15 de xuño de 1983 no Parlamento galego.

    Non existira tal recurso contra a lei catalá, da que bebía a nosa lexislación lingüística, impulsada por Camilo Nogueira. É máis, o mesmo Tribunal Constitucional, seguindo a xeira de medir cunha vara a lexislación galega e con outra a catalá, en teoría dúas nacionalidades históricas do mesmo rango, sentenza a prol do deber de coñecer o catalán, cando se pronuncia, no verán do ano 2010, sobre o novo Estatut.

    As palabras do presidente Albor

    O recurso de inconstitucionalidade interposto polo goberno de Felipe González contra a Lei de Normalización Lingüística foi impugnado polo Parlamento Galego. Impugnación que se decide nun pleno por unanimidade, intervindo por parte do PSOE Ceferino Díaz en ton moi crítico cos seus compañeiros madrileños. Un Ceferino Díaz que afirmaba anos despois: “dei moitas batallas, perdinas case todas e pagueino ben pagado”.

    Pero non só o Parlamento impugna o recurso presentado en Outubro de 1983, senón que o presidente Xerardo Fernández Albor realiza unha declaración institucional na que afirma solemnemente: “Con esta lei a lingua non se lle impón a ninguén. O que fixemos foi recoñecer legalmente algo que é normal en Galicia”.

    Fernández Albor, logo de anos de ostracismo e até rexoubas á súa conta, está agora a ser elevado a categoría de referente no PPdG. Pero aquel espírito do primeiro presidente autonómico elixido nas urnas, está moi afastado da política do PP que fixo bandeira da “imposición do galego” para atacalo.

    Non só é propaganda, senón que a diferenciación do galego e o catalán segue a estar presente na política práctica do PP.

    Así, no ano 2007, en plena acometida contra o galego, recorre o artigo 33 da Lei de Función Pública de Galiza, que viña de reformar, timidamente, o goberno do PSdeG-SOE-BNG.

    Despois Núñez Feixóo cuestiona o Decreto de Plurilingüísmo no ensino, e, cando chega ao goberno reforma estas leis, interpretándoas de xeito restritivo. Antes usa ao galego como arma electoral, iniciando o que agora é práctica habitual no PP de Pablo Casado: novas falsas difundidas coma verdades e ataques persoais ad hominem.

    Manifestación na Estrada en 1980, en defensa do profesor de EXB Alfonso Castro, que foi denunciado por dar todas as súas clases en galego cando o límite que autorizaba o Decreto de Bilingüísmo era dun máximo de 3 horas semanais en galego. ©Xan Carballa-Fundación ANT

    O problema é que esta política, que triunfaría mundialmente con Trump, levou a Núñez Feixó a presidencia da Xunta… E o galego seguiu sufrindo embates e máis embates de quen debía de protexelo e fomentalo por lei, tentando conducilo cara unha situación social de inanición.

    Lembrar que a Constitución, que tanto amenta e di defender agora o PP, recolle o dereito á igualdade, o que obriga aos poderes públicos a remover os obstáculos que se interpoñan para logralo. No que se refire a lingua, esta acción positiva é o que se coñece como normalización lingüística, segundo o propio Tribunal Constitucional.

    Conta Otero Novas, aínda que semelle mentira, unha cousa é o que aprobaban no Consello de Ministros e outra o que saía logo no BOE para efectivizar as resolucións.

    Así xogaba a UCD

    Polo que conta Otero Novas, aínda que semelle mentira, unha cousa é o que aprobaban no Consello de Ministros e outra o que saía logo no BOE para efectivizar as resolucións.

    Vexan senón outra “anécdota” que relata o daquela ministro de Educación: “Levei ao Consello de Ministros a designación do delegado do Ministerio en Lugo, a favor de Luciano Asorey. O Consello aprobouno, pero non remataba de saír no BOE. Días despois pregúntolle no Congreso ao meu sucesor en Presidencia, Pérez Llorca, porque non saíra aínda o nomeamento. Dime que está paralizado por orde do presidente Adolfo Suárez a petición dos deputados de UCD de Galicia.

    “Un deses deputados era eu e non sabía nada. Así que fun directamente a Pío Cabanillas e inquirinlle, que co amigo meu que dicía que era, como tecera todo ás miñas costas. Tamén lle dixen que estaba a facer un xogo impresentábel, aínda desde o punto de vista exclusivamente de UCD. Engadín que, se logo de ter o nomeamento aprobado en Consello, daban marcha atrás, tiñan que sacar no BOE o meu cesamento como ministro. Pediume perdón e foi desdicirse ante Suárez”. Luciano Asorey foi nomeado delegado provincial de Educación.

    E saben cal fora o seu “pecado” para o veto dos parlamentarios galegos de UCD? “Vetárano porque Luciano, sendo alcalde en funcións de Lugo, decidira, ou aceptara, pór a bandeira galega a media hasta no balcón cando UCD rachara as conversas sobre o Estatuto de Galicia”, afirma Otero Novas.

    Así as xogaba a UCD,  partido do goberno, na Transición.

Boletín de novidades

Recibe as novas no teu e-mail


Política de privacidade *